THE GARLAND OF PARAPARAM – 11

ஸ்ரீ தாயுமானவர் இயற்றிய

பராபரக்கண்ணி

கண்ணி 11:

வாக்காய் மனதாய் மனவாக்கு இறந்தவர்பால்

தாக்காதே தாக்குந் தனியே பராபரமே

விளக்கம்:

வேத வேதாந்தங்களெல்லாம் பரவஸ்துவைப் பற்றிய வாக்காய் அமைந்திருக்கின்றன. ஆதலால் கருவிகளுள் பெரிய கருவியாகிய வாக்கானது கடவுளோடு ஒப்பிடப்படுகிறது. வாக்கின் துணைகொண்டு வருகிற கருத்தை ஏற்கவல்லது மனது. நல்ல மனம் படைத்திருப்பவர்களும் நல்ல ஜீவாத்மாக்களாகின்றனர். மனத்தை மகோன்னத நிலைக்குக் கொண்டுபோவது சாத்தியம். பரமனுடைய சாந்நித்தியத்துக்கு அருகிலே செல்லவல்லது மனது. வாக்கினின்று பெற்ற கருத்தைப் பயன்படுத்தி மனது அந்த உயர்நிலையை எய்துகிறது. உயர்நிலையில் தங்களது அரிய பெரிய செயல்களைச் செய்து முடித்துவிட்டு மனதும், வாக்கும் செயலற்று நின்றுவிடுகின்றன. இந்த அரிய அனுபவத்தை ‘மனம் வாக்கு இறந்தவர்கள்பால் தாக்காதே தாக்கும் தனியே’ என்று தாயுமானவர் பகர்கின்றார்.

-ஸ்ரீமத் சுவாமி சித்பவானந்தர்.


THE GARLAND OF PARAPARAM

By

Sri Tayumana Swami

Verse – 11:

வாக்காய் மனதாய் மனவாக்கு இறந்தவர்பால்

தாக்காதே தாக்கும் தனியே பராபரமே.

vAkkAi manathAi manavAkku iRanthavarpAl

thAkkAdE thAkkum thaniyE parAparamE.


Thou art word, Thou art thought.

Thou alone art that which affects without affecting (visibly)

Those that are beyond thought and word,

Oh Para Param!

-Hymns by

‘Kaviyogi’ Suddhananda Bharathi

Translation:

Incomprehensible Paraaparam, you have become speech and mind and you are the contactlessly contacting solitary Reality.

-Swami Chidbhavananda.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s