THE GARLAND OF PARAPARAM – 28

ஸ்ரீ தாயுமானவர் இயற்றிய

பராபரக்கண்ணி

கண்ணி 28:

பாராயோ என்னைமுகம் பார்த்தொருகால் என்கவலை

தீராயோ வாய்திறந்து செப்பாய் பராபரமே.

விளக்கம்:

சாமானிய நிலையில் இருக்கின்றவர்களிடத்துப் பெருநிலையில் இருப்பவர்கள் ஏதோ ஒரு வேளையில் சிறிது கவனம் செலுத்தினால் சிறுநிலையில் இருப்பவர்களுடைய குறைகளையெல்லாம் நிறையாக்குவது அவர்களுக்கு மிக எளிது. அதே கோட்பாடு ஆண்டவனுக்கும், ஆருயிர்களுக்குமிடையில் இருக்கிறது. தாய் தந்தையர்களை நாடிச் சேய் அழுது முறையிடுவது போன்று பரமனை நாடி வேண்டினால் அப்பரமனிடமிருந்து அருள் சுரக்கிறது. பரமனை நாடி அழத் தெரிந்து கொள்கிறவர்கள் பாக்கியவான்கள். அப்படி அழுகின்றவர்களுக்கு ஆறுதல் வருகிறது. கவலை ஒழிகிறது. மனிதனோடு மனிதன் பேசுவது போன்று பரமன் உள்ளத்தினுள்ளே இருந்து கொண்டு பேசுவதற்கு நிகராகக் குறைகளைக் களைவதுண்டு. புறத்தில் மூர்த்தியாய்த் தோன்றிப் பேசுவதும் உண்டு. இது பக்தர்களின் அனுபவம். இக்கண்ணியை அவரவர்களுக்குரிய விண்ணப்பமாகக் கொள்ளலாம்.

-ஸ்ரீமத் சுவாமி சித்பவானந்தர்.


THE GARLAND OF PARAPARAM

By

Sri Tayumana Swami

Verse – 28:

பாராயோ என்னைமுகம் பார்த்தொருகால் என்கவலை

தீராயோ வாய்திறந்து செப்பாய் பராபரமே.

pArAyO ennaimugam pArththorukAl enkavalai

thIrAyO vAithiRanthu seppAi parAparamE.


Will you not see my face but once?

And seeing, end my distress?

Pray, open your mouth and speak,

Oh Para Param!

-Hymns by

‘Kaviyogi’ Suddhananda Bharathi

Translation:

Will you not deign to look  at my face for a while and remove my anguish? Paraaparam, please open your mouth and utter a word.

-Swami Chidbhavananda.


Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s