THE GARLAND OF PARAPARAM – 33

ஸ்ரீ தாயுமானவர் இயற்றிய

பராபரக்கண்ணி

கண்ணி 33:

உள்ளம் அறிவாய் உழப்பு அறிவாய் நான் ஏழை

தள்ளிவிடின் மெத்தத் தவிப்பேன் பராபரமே.

விளக்கம்:

  • உழப்பு – வருத்தம். உள்ளிருப்பதால் மனம் உள்ளம் எனப்படுகிறது.

மக்களுள் பெரும்பாலோர் தாங்கள் படைத்துள்ள மனநிலைக்கு அதிக மதிப்புக் கொடுத்துச் செருக்குறுகின்றார்கள். தான் படைத்துள்ள மனத்திற்கு மதிப்பு மிகக் கொடுப்பவன் விரைவில் மேன்மையுறமாட்டான். பக்தன் ஒருவன் கொண்டுள்ள பான்மையே பாராட்டத்தக்கது. நான் படைத்துள்ள மனத்தை நான் அறிந்து கொள்வதைவிட நன்றாக, இறைவா! நீ அறிகிறாய் என்று தாயுமானவர் பகர்வது முற்றிலும் பொருத்தமானது. இறைவன் எல்லா ஜீவர்களின் உள்ளத்தையும் உள்ளபடி அறிகிறார். கருணாமூர்த்தியாகிய இறைவனிடன் தன்னை ஒப்படைப்பவன் விரைவில் பண்பாடு அடைகிறான்.

உழப்பறிவாய் என்று அடுத்தபடியாக அண்ணல் இறைவனிடம் முறையிடுகின்றார். வருத்தப்படாத மனம் யாரிடத்தும் இல்லை. ஏதேனும் ஒன்றைக் குறித்து மனிதன் ஒவ்வொருவனும் வருத்தப்பட்டுக்கொண்டே இருக்கிறான். வருத்தப்படுபவர்களுள் கடவுளை நாடி வருத்தப்படுபவர்களே பாக்கியவான்கள். உலக இன்பங்களை நாடி வருத்தப்படுவதெல்லாம் விழலுக்கிறைத்த நீர் போன்று வீணாகப் போகிறது. நான் படும் வருத்தம் உலகத்தைப் பற்றியதா அல்லது அருள்நாட்டத்தைப் பற்றியதா என்பதை இறைவா! நீ நன்கு அறிந்து கொள்கிறாய் என்று தாயுமானவர் இயம்புகிறார். உலகத்தவன் எண்ணத்தில் பொருள் படையாதவன் ஏழை. சான்றோர்களின் எண்ணத்தில் பரம்பொருளுக்குப் புறம்பாயிருப்பவன் ஏழை. உன்னை நான் இன்னும் அடையாமையினால் நான் ஏழையாய் இருக்கிறேன். அத்தகைய என்னை நீ ஏற்றுக்கொண்டால் நான் பாக்கியவன். எக்காரணத்தை முன்னிட்டாவது இறைவா! நீ என்னைத் தள்ளிவிடுவாயாகில் நான் மிகப் பரிதவிப்பேன். என் நிலையை உள்ளபடி அறிகின்ற நீயே என்னைக் காப்பாற்றியருள்வாயாக.

-ஸ்ரீமத் சுவாமி சித்பவானந்தர்.


THE GARLAND OF PARAPARAM

By

Sri Tayumana Swami

உள்ளம் அறிவாய் உழப்பு அறிவாய் நான் ஏழை

தள்ளிவிடின் மெத்தத் தவிப்பேன் பராபரமே.

கண்ணி – 33.

uLLam aRivAy uzappu aRivAy nAn Ezai

thaLLividin meththath thavippEn parAparamE.


Thou knoweth my heart.

Thou knoweth my distress.

Helpless am I.

If Thou reject me,

In anguish extreme will I be,

Oh Para Param!

-Hymns by

‘Kaviyogi’ Suddhananda Bharathi

Translation:

Aa Paraaparam, you understand my heart, you understand my suffering. I am a destitute. If you discard me, woe unto me.

-Swami Chidbhavananda.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s