THE GARLAND OF PARAPARAM – 53

ஸ்ரீ தாயுமானவர் இயற்றிய

பராபரக்கண்ணி

photofunia-1475564811

கண்ணி 53:

கண்ஆவா ரேனும்உனைக் கைகுவியார் ஆயின்அந்த

மண்ஆவார் நட்பை மதியேன் பராபரமே.

விளக்கம்:

இந்திரியங்களுள் சிறந்ததான கண்ணிற்கு ஒப்பான நண்பர்கள் உலகில் உண்டு. அவர்கள் எல்லாக் காரியங்களுக்கும் உதவும் தன்மையுடையவர்கள் ஆவார்கள். அத்தகைய முதன்மை வகிப்பவர்களாக இருந்தாலும் அன்னவர்களிடம் கடவுள் பக்தி இல்லாவிடில் அவர்கள் ஒன்றுக்கும் உதவாதவர்களாவார்கள். வீணில் பிறந்து வாழ்ந்திருந்து மண்ணில் புதையுண்டு மறைந்து போகின்றனர். கடவுள் பக்தியில்லாத அம்மனிதர்களின் உறவுக்கு நான் மதிப்பு ஒன்றும் தரமாட்டேன். இறைவா! உன்னை நான் நேசிப்பது போன்று உன்னைக் கைக்குவித்து வணங்குகின்ற பக்தர்களையே நேசிப்பேன். மற்றவர்களைப் பொருள்படுத்தமாட்டேன் என அண்ணல் இயம்புகின்றார்.

-ஸ்ரீமத் சுவாமி சித்பவானந்தர்.


THE GARLAND OF PARAPARAM

By

Sri Tayumana Swami

கண்ஆவா ரேனும்உனைக் கைகுவியார் ஆயின்அந்த

மண்ஆவார் நட்பை மதியேன் பராபரமே.

kaNAvA rEnumunaik kaikuvivAr Ayinantha

maNAvAr natpai mathiyEn parAparamE.

-கண்ணி 53

HYMN:

Precious be they as the apple of the eye.

If they adore Thee not with folded hands,

Unto dust art they,

And their company I cherish not,

Oh Para Param!

-‘Kaviyogi’ Suddhananda Bharathi.

TRANSLATION:

O Paraaparam, there may be people as indispensable as eyes. Still if they are not your devotees I care not for their friendship who are heading for destruction.

-Swami Chidbhavananda.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s